Перевод "with each other" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение with each other (yиз ич азе) :
wɪð ˈiːtʃ ˈʌðə

yиз ич азе транскрипция – 30 результатов перевода

No, no.
I give you leave that we may always speak freely with each other.
For me, that is the true definition of love.
Я хочу, чтобы мы всегда свободно говорили друг с другом.
Честно, открыто и искренне.
Любовь для меня заключается в этом.
Скопировать
I mean,you've done it,right?
With each other?
He...
В смысле, вы же делали это, да?
Друг с другом?
Он...
Скопировать
And they were too young, and not ready for a kid to screw up their lives.
Maybe I act out because... if my parents are mad at me, they can't fight with each other.
And maybe that's why you do things like scare your classmates with Dark Stanley?
А они были молоды и не готовы к тому чтобы дети разрушили их жизнь.
Может я так себя веду потому что когда предки злятся на меня они не могут злиться друг на друга
И может быть поэтому ты делаешь вещи вроде запугивания одноклассников Темным Стэнли?
Скопировать
- Oh fuck! I-- No.
Now there is one thing that every girl in the whole world whose name is Shanna has in common with each
Just remember it's Shanna Banana not Shawna Banawna.
- Блин, я...
Запомни: у всех, кого назвали именем Шанна, есть одна общая черта: ненависть к имени Шауна. Нас колбасит при слове Шауна.
Запомни: я Шанна-Банана, а не Шауна-Банауна.
Скопировать
Can't have been all his fault.
He thought we were completely honest with each other.
Caught me in flagrante.
Может он не был во всем виноват.
Он думал, что мы были полностью честны друг с другом.
Поймал меня с поличным.
Скопировать
They would definitely be having sex again...
Just not with each other.
It's so easy to spot the lonely ones.
Несомненно они снова займутся сексом.
Только... не друг с другом.
Распознать одиноких людей очень легко.
Скопировать
Are you fucking with me?
No, they're fucking with each other.
Oh, my God.
Ты решил доебать меня?
Не, вот они поебывают друг друга.
- О, господи!
Скопировать
So speaking of coming into things' ready for tomorrow?
Twenty years' we're finally gonna know what it's like to have sex with each other.
You say that like you've been wondering what it'd be like to sleep with me for a while now.
Кстати, о свершениях. готова к этому?
через двадцать лет, наконец узнаем каково заниматься сексом друг с другом.
Ух ты, ты так говоришь, как будто давно об этом думаешь, как переспать со мной.
Скопировать
I'd like to remember you as of this moment.
If we go out, we'll start finding faults with each other.
We'll be disappointed and regret it.
Я бы хотела, чтобы ты остался в моей памяти таким, как сейчас.
Если мы начнем встречаться, то найдем в друг друге кучу недостатков.
Мы разочаруемся и пожалеем об этом.
Скопировать
but your plan does call for my total withdrawal from the public eye and cancellation of a celebration of the public interest in the 4400 that's been months in the planning.
Our history with each other is what it is.
but this is real. and denial is not a luxury you can afford.
Но ваш план предуматривает мой уход со сцены и отмену торжества с большим общественным интересом и которое готовилось в Центре 4400 несколько месяцев.
В истории наших отношений что есть, то есть.
Но это реально, и отрицание это непозволительная в этом случае роскошь.
Скопировать
I have to go do something.
I think maybe we're all getting a little too comfortable with each other.
Well, maybe we wouldn't be so comfortable if we just gave each other some space.
Надо пойти кое-что сделать.
По-моему, у нас в отношениях все как-то чересчур спокойно.
Ну, может, спокойствия станет меньше, если дать друг другу пространства.
Скопировать
What if they have a row, or break up?
All of us fight with each other.
It's not like anybody else is having a romance.
Что, если они поссорятся, или порвут друг с другом?
Каждый из нас сражается друг с другом в том или ином виде.
Это же не значит, что у кого-то есть романтические отношения.
Скопировать
In love.
With each other?
- Lf you start giving me the runaround...
Влюблены?
Друг в друга?
- Мистер, если ты начнешь тут со мной увиливать...
Скопировать
- How do you know that?
What if it just gets worse and worse and worse to the point where we can't even be in the same room with
I'm not great at the advice.
- Откуда тебе знать?
А что если всё будет хуже и хуже до такой степени, что мы не сможем находиться с ним в одной комнате?
Я не самый лучший советчик.
Скопировать
THEY'RE SHOWING "JULES ET JIM". A STORY ABOUT TWO MEN IN LOVE WITH THE SAME WOMAN.
ONLY IF YOU'LL NOTICE, HER NAME'S NOT IN THE TITLE WHICH LEADS ME TO BELIEVE THAT THEY'RE IN LOVE WITH
IT'S HARD ENOUGH LOVING ONE PERSON.
Показывают "Жюль и Джим", историю двух мужчин, влюблённых в одну женщину.
Но если ты заметил, её имени нет в названии, что заставляет меня думать, что они влюблены друг в друга.
Довольно трудно любить одного и того же человека.
Скопировать
Once he became financially independent, he left the university. He bought his grandparents' summer house. A run-down chalet in an isolated area near Orsa.
Johan and I haven't had any contact with each other for many years.
Our daughters are far away, even from me.
Обретя финансовую независимость, он оставил университет ... и купил загородный дом, некогда принадлежавший его предкам,... старинную постройку в уединённом месте неподалёку от Орсы.
Мы с Йоханом никак не контактировали... уже много лет.
Наши дочери живут далеко от нас обоих.
Скопировать
Yes, Captain?
What means of communication do we use if we lose contact with each other, or if we're forced to scatter
None.
Да, капитан?
Какие средства связи мы используем если теряем контакт друг с другом, - или в случае разброса судов?
- Никаких.
Скопировать
So... tell me about you guys.
Roz says you're super competitive with each other.
Did your parents withhold affection or is it just a penis thing?
Итак, парни, расскажите о себе.
Роз сказала, что вы вечно соперничаете.
Это нехватка родительского внимания или вы просто меряетесь пенисами?
Скопировать
Tea gives Phoebe the trots.
I thought Joey and I would be okay once we hung out but it's like we don't even know how to be with each
- I know it's tough, but things will get better.
А у Фиби от чая понос.
Я думала, что у нас с Джоуи будет всё нормально но мы не знаем, как нам себя вести друг с другом.
- Да, это нелегко, но все наладится.
Скопировать
That kind of goes without saying, doesn't it?
Are you completely honest with each other?
You don't have to answer that right now.
Это же естественно, правда?
Вы честны друг перед другом?
Вы не обязаны отвечать прямо сейчас.
Скопировать
To be honest, I was just looking forward to a nice quiet dinner.
It wouldn't be an orgy because we'd have sex with each other in turn, it wouldn't be like we were all
Daniel's being really generous.
Если честно, то я ожидал тихого и приятного ужина.
Это не будет оргией, мы ведь будем заниматься сексом друг с другом по очереди, такого, что все занимаются сексом сразу со всеми, не будет.
Даниель так добр.
Скопировать
- Why?
Never ¹ zagraliœmy with each other really.
It is a pity.
- Почему?
Никогда не играл по честному.
Это жалко.
Скопировать
I'm just trying to help.
It wasn't like Steve and I lost touch with each other but he was definitely in places I wasn't like some
It was pretty much of a journey for Steve.
Просто пытаюсь помочь.
На самом деле мы со Стивом не потеряли связь друг с другом но он определённо был в таких местах, где не был я. Как например, ашрам в Индии или коммуны в Орегоне где они весь день собирали яблоки.
Это путешествие много значило для Стива.
Скопировать
- Yeah, yeah. Take care. - See you in the club later on, yeah?
If we'd have been more honest with each other, that conversation would have gone a bit more like this
- Fucking shame we had eye contact when I walked in.
В будущем, вместо того, чтобы тянуться к лазерам на танцполе, вам предстоит протягивать руку к лекарствам.
- Да, приятно снова встретиться. - Да, точно!
- Ну, бывай! Увидимся в клубе позже, да?
Скопировать
If only we could've... lf only we could've both died together then we would've...
Then we would've been with each other.
At least I know I would have had a place in your heart.
Если бы только если бы мы могли умереть вместе,..
...тогда мы мы бы остались вместе.
Я бы осталась с тобой осталась в твоём сердце.
Скопировать
I'll explain when I get home.
No, we haven't had much to do with each other.
There is also some money in it.
Объясню, когда приеду.
Нет, мы не поддерживали контактов.
Да, чего-то она стоит.
Скопировать
Mother was praising us.
We competed with each other as we became absorbed in alchemy.
Mom!
Она гордилась нами.
И мы с головой ушли в учёбу, соревнуясь между собой.
Мама!
Скопировать
-Let's not do this!
And then, at the end of the commercial, the girls get out of the hot tub... ... andstartmaking out with
That's interesting.
- Не продолжай!
А потом, в конце ролика, девушки выходят из горячей ванны и начинают целоваться друг с другом.
Любопытно.
Скопировать
I'm your daughter. If we're gonna have more than the same DNA in common...
- we have to be honest with each other. - I didn't ask you to barge into my life.
Don't worry.
Я твоя дочь, и если мы хотим не просто иметь общее ДНК, мы должны быть честными друг с другом.
Послушай, я не хотел, чтобы ты врывалась в мою жизнь.
Не волнуйся.
Скопировать
Tonkin is my cousin, that's all.
But you're informal with each other.
It's normal between cousins.
- Тонкин мой кузен, вот и всё.
- Но вы близко общаетесь.
- Это нормально между кузенами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов with each other (yиз ич азе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы with each other для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yиз ич азе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение